Английский, Немецкий, Испанский, Французский и Итальянский языки в языковом центре Контакт Калининград

 Языковой центр «Контакт» - это команда высококвалифицированных специалистов, которые оперативно и качественно выполняют все виды переводов на основные европейские языки: английский, немецкий, французский, испанский и итальянский. Профессиональный перевод - это не только точность и доскональность. Это еще и оперативность, грамотность изложения доступным для клиента языком. Удобный сервис, все вопросы решаются по электронной почте, телефону, ICQ или Skype. Переводческие услуги высокого качества, благодаря наличию в нашем центре команды проверенных и опытных специалистов. В зависимости от тематики Вашего заказа, над ним будут работать только переводчики и редакторы с соответствующей специализацией. Оптимальные цены, а для постоянных клиентов гибкие скидки. Мы гарантируем конфиденциальность и индивидуальный подход к каждому клиенту.

 

Ассортимент услуг, оказываемых нашим языковым центром, весьма широк и охватывает как различные аспекты устного перевода, так и перевод текстов, то есть, письменный перевод. Другими словами, мы готовы оказать всестороннюю лингвистическую поддержку Вашему бизнесу!

  • Письменный перевод
  • Технический перевод
  • Таможенный перевод
  • Художественный перевод
  • Медицинский перевод
  • Юридический перевод


Мы можем гарантировать высокое качество переведенного текста практически по любой тематике, независимо от его сложности и формата.

Устный перевод
Последовательный перевод - перевод осуществляется без применения специального оборудования и выполняется переводчиком, в то время когда выступающий делает логические паузы в своей речи.

Синхронный перевод - это вид устного перевода, в котором перевод выполняется одновременно с произнесением текста оратором. Синхронный перевод требует специальных навыков, значительного опыта и специального оборудования для синхронного перевода.

Синхронный перевод - самый сложный вид перевода, требующий глубоких знаний языка, предельной концентрации, годами нарабатываемых навыков и специального оборудования.
Нотариальное заверение переводов
На официальном языке это называется «нотариальное заверение подлинности подписи переводчика», которое осуществляется следующим образом: перевод подшивается к оригиналу документа - становится его неотъемлемой частью, переводчик подписывает перевод в присутствии нотариуса, а нотариус заверяет подлинность его подписи. Обращаем ваше внимание на то, что лицо, владеющее иностранным языком, но не являющееся дипломированные специалистом, данной действие совершить не может.

Нотариально заверенный перевод не должен содержать двусмысленных выражений, стилистических, грамматических и фактических ошибок. При нарушении требований перевод не будет принят государственными органами, в которые он предоставляется. Поэтому подобную процедуру следует доверять профессиональным переводчикам.

 

контакты

адрес: ул. Больничная, 42, офис 39

тел.: (4012) 76-90-83

е-майл: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.